CONDICIONES GENERALES

Artículo 1 - Definiciones

  1. IRM360 B.V., con sede en Nijmegen, Países Bajos, con número de registro comercial 37953273, se denomina en estas condiciones generales proveedor de servicios.
  2. La otra parte del contrato con el proveedor de servicios se denomina en estas condiciones generales cliente.
  3. Las partes son el proveedor de servicios y el cliente.
  4. El acuerdo se refiere al convenio de servicios entre las partes.

Artículo 2 - Aplicabilidad de las condiciones generales

  1. Estas condiciones se aplican a todos los presupuestos, ofertas, trabajos, acuerdos y entregas de servicios o bienes realizados por el proveedor de servicios o en su nombre.
  2. Las desviaciones de estos términos y condiciones sólo son posibles si las partes lo han acordado explícitamente por escrito.
  3. El acuerdo siempre contiene obligaciones de esfuerzo para el proveedor de servicios, no obligaciones de resultado.

Artículo 3 - Pago

  1. Las facturas deben pagarse en un plazo de 14 días a partir de la fecha de la factura, a menos que las partes hayan acordado otra cosa por escrito o que se indique un plazo de pago diferente en la factura.
  2. Los pagos se efectuarán sin recurso a la suspensión o a la liquidación mediante la transferencia del importe debido al número de cuenta bancaria indicado por el proveedor de servicios.
  3. Si el mandante no paga en el plazo acordado, incurrirá en mora por ministerio de la ley, sin que sea necesario ningún recordatorio. A partir de ese momento, el proveedor de servicios tendrá derecho a suspender sus obligaciones hasta que el cliente haya cumplido con sus obligaciones de pago.
  4. Si el mandante sigue en mora, el proveedor de servicios procederá al cobro. Los costes de dicha recuperación correrán a cargo del mandante. Cuando el cliente entra en mora, debe al proveedor de servicios, además de la suma principal, los intereses legales (comerciales), los costes de cobro extrajudiciales y otros daños. Los costes de recaudación se calculan de acuerdo con el Decreto sobre la compensación de los costes de recaudación extrajudicial (Besluit vergoeding voor buitengerechtelijke incassokosten).
  5. En caso de liquidación, quiebra, embargo o suspensión de pagos del principal, los créditos del proveedor de servicios sobre el principal serán inmediatamente exigibles.
  6. Si el cliente se niega a cooperar en la ejecución del pedido por parte del proveedor de servicios, sigue estando obligado a pagar el precio acordado al proveedor de servicios.

Artículo 4 - Ofertas y licitaciones

  1. Las ofertas del proveedor de servicios son válidas durante un máximo de 1 mes, a menos que en la oferta se mencione un periodo de aceptación diferente. Si la oferta no es aceptada en ese plazo, la oferta caducará.
  2. Los plazos de entrega que figuran en las ofertas son orientativos y, si se superan, no dan derecho a disolución o indemnización, salvo que las partes hayan acordado expresamente lo contrario por escrito.
  3. Las ofertas y los presupuestos no se aplican automáticamente a los pedidos repetidos. Las partes deben acordarlo explícitamente y por escrito.

Artículo 5 - Precios

  1. Los precios mencionados en las ofertas, presupuestos y facturas del proveedor de servicios no incluyen el IVA ni ningún otro impuesto gubernamental, a menos que se indique explícitamente lo contrario.
  2. Los precios de las mercancías se basarán en los precios de coste conocidos en ese momento. Los aumentos de los mismos, que no podían ser previstos por el proveedor de servicios en el momento de la oferta o de la celebración del contrato, pueden dar lugar a aumentos de precios.
  3. En lo que respecta a la prestación de servicios, las partes pueden acordar un precio fijo en el momento de celebrar el acuerdo.
  4. Si no se ha acordado un precio fijo, la tarifa por la prestación de servicios puede determinarse en función de las horas efectivamente trabajadas. La tarifa se calculará de acuerdo con las tarifas horarias habituales del proveedor de servicios, válidas para el periodo en el que realice el trabajo, a menos que se haya acordado una tarifa horaria diferente.
  5. Si no se ha acordado una tarifa basada en las horas realmente trabajadas, se acordará un precio recomendado para la prestación de servicios, por lo que el proveedor de servicios tendrá derecho a desviarse de dicho precio hasta un 10%. Si el precio orientativo va a ser más de un 10% superior, el proveedor de servicios informará al cliente a tiempo de los motivos que justifican un precio más elevado. El cliente tiene en ese caso el derecho de cancelar una parte del pedido, que supera el precio orientativo incrementado en un 10%.

Artículo 6 - Indexación de precios

  1. Los precios y los salarios por hora acordados al concluir el convenio se basan en el nivel de precios vigente en ese momento. El proveedor de servicios tiene derecho a ajustar las tarifas que se cobrarán al cliente anualmente cada 1 de enero.
  2. Los precios, tarifas y salarios por hora ajustados se comunicarán al cliente lo antes posible.

Artículo 7 - Suministro de información por parte del cliente

  1. El Cliente pondrá a disposición del Proveedor de Servicios toda la información relevante para la ejecución de la orden.
  2. El cliente está obligado a proporcionar todos los datos y documentos que el proveedor de servicios considere necesarios para la correcta ejecución del pedido, en tiempo y forma.
  3. El cliente garantiza la exactitud, integridad y fiabilidad de los datos y documentos puestos a disposición del proveedor de servicios, aunque procedan de terceros, siempre que la naturaleza del encargo no exija lo contrario.
  4. El cliente deberá indemnizar al proveedor de servicios por cualquier daño, sea cual sea su forma, que se derive del incumplimiento de lo dispuesto en el primer párrafo de este artículo.
  5. Siempre que el mandante lo solicite, el proveedor de servicios devolverá los documentos en cuestión.
  6. Si el cliente no proporciona la información y los documentos requeridos por el proveedor de servicios, o no los proporciona a tiempo o correctamente, y la ejecución de la orden se retrasa como resultado, los costes adicionales resultantes y las tasas adicionales serán por cuenta del cliente.

Artículo 8 - Retirada de la comisión

  1. El cliente es libre de rescindir el encargo al proveedor de servicios en cualquier momento.
  2. Si el cliente cancela el pedido, está obligado a pagar los salarios adeudados y los gastos incurridos por el proveedor de servicios.

Artículo 9 - Ejecución del Acuerdo

  1. El Proveedor de Servicios ejecutará el acuerdo según su leal saber y entender y de acuerdo con las exigencias del buen oficio.
  2. El Proveedor de Servicios tiene derecho a que los trabajos sean realizados por terceros.
  3. La aplicación tendrá lugar en consulta mutua y tras un acuerdo por escrito y el pago de cualquier anticipo acordado.
  4. Es responsabilidad del cliente que el proveedor de servicios pueda comenzar el encargo a tiempo.

Artículo 10 - Duración del contrato

  1. El acuerdo entre el mandante y el proveedor de servicios se celebra por tiempo indefinido, a menos que la naturaleza del acuerdo dicte lo contrario o si las partes han acordado explícitamente lo contrario por escrito.
  2. Si las partes han acordado un plazo para la realización de determinadas actividades dentro de la vigencia del acuerdo, éste nunca será un plazo fatal. Si se supera este plazo, el cliente debe notificar por escrito al proveedor de servicios su incumplimiento.

Artículo 11 - Modificación del Acuerdo

  1. Si, durante la ejecución del acuerdo, resulta que para una correcta ejecución de la cesión es necesario cambiar o complementar las actividades a realizar, las partes adaptarán el acuerdo en consecuencia con la debida antelación y en consulta mutua.
  2. Si las partes acuerdan que el acuerdo se modifique o complemente, esto puede influir en el tiempo de finalización de la ejecución. El proveedor de servicios informará al cliente de ello lo antes posible.
  3. Si la modificación o adición al acuerdo tiene consecuencias financieras y/o cualitativas, el proveedor de servicios informará al cliente por escrito lo antes posible.
  4. Si las partes han acordado unos honorarios fijos, el prestador de servicios deberá indicar en qué medida la modificación o el complemento del acuerdo supondrá un aumento de dichos honorarios.

Artículo 12 - Fuerza mayor

  1. Las disposiciones del artículo 6:75 del Código Civil de los Países Bajos se aplican a este Acuerdo.

Artículo 13 - Transferencia de derechos

  1. Los derechos de una parte de este acuerdo no pueden ser transferidos sin el consentimiento previo por escrito de la otra parte. Esta disposición se considerará una cláusula con efecto en el derecho de propiedad, tal como se menciona en el artículo 3:83(2) del Código Civil holandés.

Artículo 14 - Seguros

  1. El cliente se compromete a asegurar adecuadamente y mantener asegurados todos los bienes entregados que sean necesarios para la ejecución del acuerdo subyacente, así como los bienes del proveedor de servicios presentes en las instalaciones del cliente y los bienes entregados bajo reserva de propiedad, contra daños por incendio, explosión y agua, así como contra el robo.
  2. A la primera solicitud, el Cliente deberá presentar la póliza de estos seguros para su inspección.

Artículo 15 - Responsabilidad y daños

  1. Sin perjuicio de las restricciones de este artículo, la Parte que incumpla imputablemente su(s) obligación(es) será responsable ante la otra Parte de la indemnización de los daños y perjuicios sufridos o por sufrir por la otra Parte.

Artículo 16 - Obligación de reclamar

  1. El Mandante está obligado a comunicar inmediatamente las quejas sobre las actividades realizadas al Proveedor de Servicios por correo electrónico o por escrito. La queja deberá contener una descripción de la deficiencia lo más detallada posible, para que el proveedor de servicios pueda responder adecuadamente.

Artículo 17 - Propiedad intelectual

  1. A menos que las partes hayan acordado lo contrario por escrito, el proveedor de servicios conservará todos los derechos intelectuales absolutos (incluidos los derechos de autor, el derecho de patente, el derecho de marca, el derecho de dibujos y modelos, etc.) sobre todos los diseños, dibujos, escritos, soportes con datos u otra información, citas, ilustraciones, bocetos, modelos, etc.
  2. Dichos derechos intelectuales absolutos no pueden ser copiados, mostrados y/o puestos a disposición de terceros o utilizados de cualquier otra manera sin el consentimiento por escrito del proveedor de servicios.
  3. El cliente se compromete a mantener la confidencialidad de la información que el proveedor de servicios ponga a su disposición. En todo caso, se entenderá por información confidencial la contemplada en este artículo, así como los datos de la empresa. El comitente se compromete a imponer a su personal y/o a los terceros implicados en la ejecución de este acuerdo un deber de confidencialidad por escrito con el alcance de esta disposición.

Artículo 18 - Confidencialidad

  1. Cada una de las Partes mantendrá la confidencialidad de la información recibida de la otra Parte (en cualquier forma) y de cualquier otra información relativa a la otra Parte que sepa o pueda razonablemente saber que es secreta o confidencial, o información cuya divulgación pueda ser perjudicial para la otra Parte, y tomará todas las medidas necesarias para garantizar que su personal también mantenga la confidencialidad de dicha información.
  2. La obligación de confidencialidad mencionada en el primer párrafo de este artículo no se aplica a la información:
    1. que ya era de dominio público en el momento de la recepción por parte del destinatario o que se hizo público posteriormente sin que el destinatario incumpliera una obligación de confidencialidad;
    2. que la Parte receptora pueda demostrar que ya estaba en su poder en el momento de la divulgación por la otra Parte;
    3. recibida por la parte receptora de un tercero, cuando ese tercero tenía derecho a proporcionar esa información a la parte receptora;
    4. divulgada por la parte receptora en virtud de una obligación legal;
  3. La obligación de confidencialidad descrita en este artículo se aplicará durante la vigencia del presente Acuerdo y durante un periodo de tres años tras su finalización.

Artículo 19 - Multa por violación de la confidencialidad

  1. En caso de violación del artículo anterior por una de las partes, la otra parte deberá pagar inmediatamente y sin intervención judicial una sanción de 10.000 euros (diez mil euros) sin IVA. Esta sanción no impedirá a las partes reclamar una o varias indemnizaciones adicionales a la parte incumplidora.

Artículo 20 - No adquisición de personal

  1. El Cliente no empleará a los empleados del Proveedor de Servicios (o de las empresas contratadas por el Proveedor de Servicios para la ejecución del presente Acuerdo y que estén o hayan estado involucrados en la ejecución del Acuerdo). Tampoco dejará que trabajen para él de ninguna otra manera, directa o indirectamente. Esta prohibición se aplica durante la vigencia del acuerdo hasta un año después de su finalización. Hay una excepción a esta prohibición: las partes pueden llegar a otros acuerdos en buenas negociaciones comerciales. Estos acuerdos se aplican en la medida en que se hayan registrado por escrito.

Artículo 21 - Solución de controversias

  1. Estas condiciones generales se rigen por la legislación holandesa.
  2. El tribunal holandés es competente para conocer todos los litigios derivados de estas condiciones generales. Todos los litigios derivados de estas condiciones generales se someterán exclusivamente al tribunal competente de Gelderland.

    (IRM360 B.V. 6-7-2021)